v_phi: (Default)
v_phi ([personal profile] v_phi) wrote2012-07-26 01:14 pm

Текст к митингу

сегодня в 19:00 в Новопушкинском сквере митинг в защиту арестованных манифестантов 6 мая
Putin is scared to compose a ukase:
Путин дрожит, сочиняет указ:
Граждан – в сизо, держимордам – лампас
He'll send another ukase for tomorrow
Завтра другой продиктует приказ:
Морду в Пхеньян, держиморд – в унитаз

Это подражание классическому, октября 1905-го года:

Царь испугался, издал Манифест:
Мертвым свободу, живых под арест

Советы приветствуются

[identity profile] marik5.livejournal.com 2012-07-26 11:10 am (UTC)(link)
И тогда Путен издал три декрета:
1. Демонстрантов изничтожить вконец.
2. Кто отважится на это, на это.
3. Тот получит на Урале дворец.

[identity profile] v-phi.livejournal.com 2012-07-26 11:19 am (UTC)(link)
хотите сделаю и такой?

[identity profile] marik5.livejournal.com 2012-07-26 11:22 am (UTC)(link)
Хотеть вредно, когда сам не иду. Собираюсь выступать не раньше сентября.

[identity profile] marik5.livejournal.com 2012-08-02 04:34 pm (UTC)(link)
Текст к путингу:
"Пуськи вместо масла!"

[identity profile] v-phi.livejournal.com 2012-08-03 08:12 am (UTC)(link)
а также "бэби бунт"

[identity profile] marik5.livejournal.com 2012-08-03 11:22 am (UTC)(link)
Это для путинга. Навстречу комсомольско-ударным стройкам.

[identity profile] v-phi.livejournal.com 2012-08-03 12:00 pm (UTC)(link)
а. понял.

[identity profile] v-phi.livejournal.com 2012-08-03 11:24 am (UTC)(link)
?
Я имел в виду, по обычным правилам название гипотетической панк-группы "бабий бунт" запишется по-английски как "baby bunt" и в обратной транскрпиции, с оглядкой на немецкий, как "бэби бунт".
Я даже не исключаю, что пусси-райот учитывали эту коннотацию при выборе названия.
Контраст между "киской" и "восстанием" сильнее, ну так панки всё усиливают.

[identity profile] marik5.livejournal.com 2012-08-03 12:20 pm (UTC)(link)
Похоже, я влез левой ногой в правое дело. Не знаю даже, что означает их название. Радийщики вообще все, какие слышу, стали говорить "райтс" - это совсем не похоже на правду, но оспорить нечем. Сам я не настолько обангличанился, чтобы явно не английское слово читать на английский манер, предпочитаю "риот".
А "бабий бунт" Вы откуда взяли? Это к пуськам имеет отношение?

[identity profile] v-phi.livejournal.com 2012-08-03 12:45 pm (UTC)(link)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Лисистрата --> глава Бабий бунт в романе Поднятая целина Шолохова

О произношении riot можно судить по тому, как персонаж позднего Владимира Набокова слышит у Булата Окуджавы воспевание романтики гражданской войны со стороны белых, для конспирации по-английски:

Когда true batch out-boys the riot

[identity profile] marik5.livejournal.com 2012-08-03 01:14 pm (UTC)(link)
Нет, ну происхождение самого ББ я, слава аллаху, проходил. Не понял только, каким боком он привязан к пуссиям. Теперь понял: чисто содержательно.
Из Набокова блеск! А я временами возвращаюсь к пустому, но забавному занятию: "перевожу" на русский "Торна а Сурьенто". Примерно так: "Вид на море в К(а)ктебеле, с пира танцы с энтим энто..."

[identity profile] v-phi.livejournal.com 2012-08-03 02:49 pm (UTC)(link)
…как метут! где нам энто…

[identity profile] marik5.livejournal.com 2012-08-03 05:18 pm (UTC)(link)
...посчитай давай сама...