v_phi: (Default)
[personal profile] v_phi
Давай не (видеть мелкого) в зеркальном отражении…

как-то так написали Ю.Антонов – М.Танич

Date: 2012-02-08 05:24 am (UTC)
From: [identity profile] aunt-nessie.livejournal.com
Мне всегда казалось, что герои песни недавно родили ребеночка и готовы замечать его рядом с собой, но не в зеркальном отражении.

Date: 2012-02-08 02:49 pm (UTC)
From: [identity profile] v-phi.livejournal.com
меня поражает, сколь много изменений сразу включает эта омонимия, помимо членения:
мелкий - одушевленный, мужского рода, в винительном падеже
мелкое - неодушевленное, среднего рода, в родительном падеже

Кажется, сказать "давай не видеть стол" естественнее, чем "давай не видеть стола", но оба варианта грамматически правильные?

Date: 2012-02-08 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] aunt-nessie.livejournal.com
Если серьезно, то здесь, надо полагать, замешана категория определенности, которая по-русски как раз так и выражается: "не видел стол" (определенный) -- "не видел стола" (никакого). "Не видеть мелкого" подразумевает "не видеть ничего мелкого".

Date: 2012-02-08 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] v-phi.livejournal.com
ой как сложно!
"Давай не видеть (вон то перисто-кучевое) мелкое" vs "Давай не видеть (вон того перисто-кучевого) мелкого"?
Ой, наоборот.
"Давай не видеть (какое бы то ни было перисто-кучевое) мелкое" vs "Давай не видеть (какого бы то ни было перисто-кучевого) мелкого"?

Date: 2012-02-15 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] v-phi.livejournal.com
упс. Я узнал, что по современной науке "не" обязательно прилипает к своему глаголу, так что членение

не (видеть мелкого)

в современном русском языке невозможно

Profile

v_phi: (Default)
v_phi

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
2324 2526 272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 8th, 2025 02:28 am
Powered by Dreamwidth Studios