May. 7th, 2009

v_phi: (Default)
запоздалый публикатор переводов "Сообщество на краю" и "Сообщество и Земля"
сподобился перевести их в веб-формат и перепостить в библиотеке Мошкова.
Не знаю, долго ли они провисят там в общем доступе.
Раньше я сообщал о вордовских версиях.
P.S. Размышляя о проблеме перевода слова Foundation, которое российские переводчики Азимовской эпопеи передавали как Фонд, Основание и Академию, а арабские - например, как "аль-каида", то есть Убежище (Осама Бен-Ладен этот достаточно старый перевод вполне мог читать), я пришел к выводу: проблема в том, что англо-американскому опыту частной инициативы, приведшей к созданию Новой Англии и различных Штатов, мало что соответствует в восточной реальности. Слободки? Казачьи станицы?.. Фи...
v_phi: (Default)
радио сообщает:
репетиция парада началась сбоем курантов

Profile

v_phi: (Default)
v_phi

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
2324 2526 272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 11th, 2025 08:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios